- 締切済み
英訳の採点お願いしますm(_ _)m
I drew a Shisa to express a quality of Okinawa. Why I made a Shisa a motif, this is because it is known as the guardian angel of the house and a talisman against evil for a long time in Okinawa. A custom to put in a roof or the entrance hall is now and is installed in many houses. I expressed the personality as the symbol which protected strength that the Shisa lasted and dignity, Okinawa and pictured the scenery which made a Shisa Maine. 【本文】 私は沖縄らしさを表現するために、シーサーを描きました。なぜシーサーをモチーフにしたかというと、沖縄では古くから家の守り神、魔除けとして知られていているからです。屋根や玄関などに置く習慣が今でもあり、多くの家屋に設置されています。そのシーサーの持つ、力強さや、威厳、沖縄を守るシンボルとしての風格を表現し、シーサーをメインにした風景を描きました。 ☆あと、シーサーは英語でShisaと書きますか??教えて欲しいです
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。採点の前に。 これは誰に読ませる文なのでしょうか。シーサーが家の守り神とか魔除けの力を持つ何かはわかりますが、どんなものか終わりまで読んでもわかりません。 シーサーを知っている人のために書かれた日本文を訳しても、訳のわからない文ならいくら英語にしても効き目はないと思います。 2。シーサーを知らない人のために書いた英文には、下記などがあります。 https://en.wikipedia.org/wiki/Shisa 3。中国の「獅子」が訛っただけで、そう沖縄独特のものでは無いのかもしれませんね。