• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:次の英文を訳して下さい。)

Intense Naval Battle and Chasing in Misty Waters

このQ&Aのポイント
  • In a naval battle, Tyrwhitt and Keyes were being chased by German ships.
  • The British cruisers suffered damage and repairs had to be made.
  • Beatty's battlecruisers joined the engagement and the German cruiser Mainz was scuttled.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.1

>Tyrwhitt turned to assist ~ from a different direction. ⇒ティルウィットは、キーズが追跡されているという合図を受け取って彼を助けようと転回したところ、シュテチン号の姿を見かけたが、フィアレス号や駆逐艦の戦隊に追いつく前に霧の中で見失った。アレツーサ号はひどく損傷を受け、10時17分にはフィアレス号がやって来て、ボイラーの修理を行っている間、両巡洋艦は20分間(並んで)停止した。ケルン号、ストラスブルク号、およびアリアドネ号がヴィルヘルムスハーフェンを出航してドイツの艦船隊と合流する一方、マインツ号が別の方向から接近してきた。 >Admiral Maass was still ~ the force turned west. ⇒マース提督はまだ攻撃の本筋に気づいておらず、敵を探して艦船を分散させた。ストラスブルク号は最初にアレツーサ号を見つけて砲弾や魚雷で攻撃したが、駆逐艦からの魚雷攻撃で追い払われた。ティルウィットが西に向きを変えると、ケルン号は ―マース提督とともに― 南東から接近し、魚雷に追われた。ティルウィットはビーティに増援を要請する信号を送ったところ、グッドイナフは残っている4隻の巡洋艦とともに加勢に馳せつけた。軍団は西に向きを変えた。 >Beatty had been following ~ the tide was up. ⇒ビーティは、無線を頼りに北西へ40マイル(35海里; 64キロ)追跡していた。11時35分までに、英国軍艦船はまだ任務を完了していなかったが、潮汐の上昇とともに、より大規模なドイツ軍艦船団が港を出て会戦に参加することがあり得るので撤退した。ビーティは、会戦から最高速度で1時間の里程分離れた南東海域に彼の5隻の戦艦を連れて行った。他の船舶を救うためにより強力な彼の艦船を使う利点は明らかではあったたが、これは魚雷による混乱(誤命中)の可能性のほかに潮が引いた後にドイツ軍の弩級船艦に出会うことの可能性んどと比較・勘案しなければならなかった。 >At 11:30, Tyrwhitt's squadron ~ take off the crew. ⇒11時30分、ティルウィットの戦隊はドイツ軍の巡洋艦マインツ号に追いつき、グッドイナフの到着によりマインツ号が逃亡を試みるまでに艦船同士で20分間交戦した。グッドイナフはその(逃亡の)追跡を試みるうちに見失ったが、マインツ号はアレツーサ号とその駆逐艦の海水路を横切って戻ってきた。マインツ号の操舵部が損なわれたことがそれをグッドイナフの艦船の進路に戻す原因となって、砲弾や魚雷に見舞われた。12時20分、その艦長は自分の艦船乗組員に艦船を放棄するよう命令した。キーズは艦船団の本体に加わり、マインツ号の乗員を連行するためにラーチャー号を横付けさせた。 >Three British destroyers ~ destroyer officer wrote,  There straight ahead of us ~ the thunder of their guns.  — Chalmers ⇒3隻の英国軍駆逐艦が交戦で深刻な被害を受けた。ストラスブルク号とケルン号は一緒に攻撃したが、戦いはビーティと巡洋戦艦によって中断された。ある(ドイツ軍)駆逐艦の将校はこう書いた。  我々の目の前で、ライオン号、クイーン・メアリー号、プリンセス・ロイヤル号、インヴィンシブル号、そしてニュージーランド号が、一団の…犬の間を通り抜ける象のように、素晴らしい行列を成していました…。何とも堅固な出で立ちで、まさに地球を揺るがすが如しでした。我々は、彼らを我々の最新の攻撃者と決めて…彼らが東に向かったと見て、その間に我々は西に向かいました…そうして、少し後に、我々は彼らの砲撃の雷鳴を聞いたのであります。 ― チャルマーズ

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A