• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:次の英文を訳して下さい。)

German Attack on Forts in Belgium

このQ&Aのポイント
  • On 1 October, the German attack began on Forts Sint-Katelijne-Waver, Walem, and the Bosbeek and Dorpveld redoubts by the 5th Reserve and Marine divisions.
  • The Belgian commanders ordered the left flank of the army to withdraw to another line of defense north of the Nete, which covered the gap in the outer defenses and kept the city out of range of German super-heavy artillery.
  • The Belgian defenses in the 3rd Sector were gradually captured by the Germans, leading to the evacuation or surrender of the remaining defenses.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12513)
回答No.1

>On 1 October the German ~ had been captured. ⇒10月1日、第5予備師団と海兵師団によってフォート・シント‐カテリネ‐ウェイバー砦、ワレム、ボスベーク、ドルプフェルト各要塞に対するドイツ軍の攻撃が始まった。午前11時までに、ワレムは深刻な被害を受け、リエール砦は16インチ(410ミリ)砲弾に見舞われ、コニングショイクト砦、タラベール要塞、ボスベーク要塞はほとんど損なわれなかったが、シント‐カテリネ‐ウェイバー砦とドルプフェルド要塞は攻略された。 >A counter-attack had failed ~ during the day. ⇒反撃は失敗し、第4師団は歩兵隊員4,800人に減少した。ベルギー軍の指揮官らは、ネテ北の別の防衛線に撤退するよう方面軍の左側面隊に命じ、それによって外側の防御隊の隙間を埋め、市をドイツ軍の超重砲の範囲外に保った。アルバートI世王と彼の政府はアントワープを去ることになるだろう、と住民に警告する宣言が日中に出された。 >Fort Sint-Katelijne-Waver ~ for the Duffel redoubt. ⇒シント‐カテリネ‐ウェイバー砦とドルプフェルド要塞は10月1/2日の夜の間に奪われたが、ワレム要塞とボスベーク要塞は、ドイツ軍の利用可能なすべての砲撃を受けてもなお10月2日の午後までは攻略されなかった。ドイツ軍の砲撃、弾薬庫の破壊、ベルギー軍の弾薬の枯渇は、ワレム砦とコニングショイクト砦のドイツ軍に対する陥落と、ドゥフェル要塞を除く第3地区の残りの防御隊の撤退または降伏につながった。 >The Belgian 2nd Division ~ went into reserve. ⇒第3地区東側にあるベルギー軍の第2師団は正午にネテを越えて退却し始め、1時間後、第1師団が未完成の中間陣地へ、ワレム砦の北西2マイル(3.2キロ)のルムストからリエールの1.6キロ(1マイル)上流のドゥフェルやリスプへ退却し始めた。ドゥフェル、アンデルシュタッド、リエールには橋頭堡があったからである。第2師団は第5師団によって救援を受けて予備隊に編入された。 ※この段落、構文の取り違えがあるかも知れません。その節はどうぞ悪しからず。 >No attempt was made ~ Kleine Nete and Duffel. ⇒ネトの南岸の浸水量はわずか8~12インチ(200~300ミリ)であるが、アントワープからの退却線を切断する試みは行われなかったとパトロール隊が報告しているにもかかわらず、退去中、ドイツ軍による追跡の試みも行われなかった。10月3日に守備隊が弾薬を使い果たし、ドイツ軍の砲兵射撃が侵入側面のケッセル砦に切り替えられた後、ドゥフェル要塞は10月3日に明け渡された。翌日、ドイツの超重砲が砦を砲撃し始めると、守備隊は砦を捨てざるを得なくなり、ドイツ軍はグロテとクライネ・ネテとドゥフェルの合流点にあるリエルの向かい側でネテ戦線攻撃の準備を行った。 >The Royal Marine Brigade ~ at Schoonaarde and Dendermonde. ⇒英国海軍旅団は、10月4日に要請されたロンドンのバスでリエールの反対側に到着し、リエールの北面周辺の陣地を占めたが、そこは前線のつながりの小一部で、低木叢の間の浅い塹壕の地区であることが判明した。町で小競り合いが起こり、その陣地がドイツ軍の砲兵によって砲撃され、それに対して英国軍は装甲列車からの対応を除けば、それ以外からの応報はできなかった。グローテとクライネ・ネテの間のドイツ軍の攻撃は守備隊を押し戻してデンデルを越え、ショーナードとデンデルモンド(の2か所)でシェルトを越える試みがなされた。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A