- ベストアンサー
日本語に訳してください
Each year that passes by new immigrants arrive and others begin to categorize their race as white, such as Hispanics. 「毎年新しい移民者が来る為、ほかの人はヒスパニックも白人と分類し始めた」 でしょうか? つまり「新しい人種の移民者が増える為、白人と分類されていなかったヒスパニックの人たちも白人と見なされるようになった。」 ということですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
注意したいのは "new immigrants" が "others" と対比しているところです。 つまりこの文章は、 Each year that passes by "new immigrants" arrive and "others" (= not the new immigrants = existing immigrants) begin to categorize their race as white, such as Hispanics. と置き換えることができると思います。 「毎年新たな移民者がやってくるにつれ、ヒスパニックのような既存の移民達は自らを白人(の一部)として分類し始めようとする。」 ではないでしょうか。 (周りが「ヒスパニックの人たちを白人と見なすようになった。」のではなく、「ヒスパニック自らが自分たちのことを白人の仲間だ、と認識するようになった。」ということだと思います。)
お礼
説明、大変わかりやすかったです。 全然違う解釈をしていたようでした。 日本語文もわかりやすく理解できました。 ご回答ありがとうございます。