- ベストアンサー
グローバル・ジェンダー・ギャップ指数2018年版が発表され、日本は110位に
- 世界経済フォーラムは、男女格差の度合いを示す「グローバル・ジェンダー・ギャップ指数」の2018年版を発表しました。
- この指数は、149カ国を対象に調査を行い、日本は110位に位置しました。
- 日本のスコアは0.662であり、男女格差が依然として存在していることが示されました。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 お書きの文(和英)・語句・添削文(と対訳)を列記します。 >世界経済フォーラムによる男女格差の度合いを示す「グローバル・ジェンダー・ギャップ指数」2018年版が12月18日に発表された。調査対象となった149カ国のうち、日本は110位(スコア0.662)だった。 >The 2018 edition of "Gender Gap Index" that showing the degree of male-female divide by the World Economic Forum was announced on December 18th. According to this, Japan is the 110th (score is 0.662) out of 149 countries that is investigation object. (語句) *男女格差の度合いを示す:showing the degree of gender gap/disparity。「男女格差」は、gender gap/disparityとするのがほとんど決まり文句です。 *調査対象となった149カ国のうち:among the 149 countries surveyed。「調査対象国」は、surveyed countriesでもcountries surveyedでもいいですが、数詞(149の)が前につくので、後者の方が落ち着きがいいです。 *日本は110位(スコア0.662)だった:Japan was / ranked 110th (score 0.662)。動詞はwas「~だった」でも、ranked「~という順位だった」でも、was ranked「~に格付けられた」でもいいでしょう。 (添削文)The "Global Gender Gap Index" 2018 edition showing the degree of gender gap/disparity was announced by the World Economic Forum on December 18. (According to its report,) Japan was/ranked/ was ranked 110th (score 0.662) among the 149 countries surveyed. 《男女格差の度合いを示す「グローバル・ジェンダー・ギャップ指数」2018年版が12月18日に世界経済フォーラムから発表された。(その報告によると、)調査対象となった149カ国のうち、日本は110位(スコア0.662)だった。》
その他の回答 (2)
No. 1の訂正: The 2018 edition of the "Global Gender Gap Index" showing the degree of male-female divide was released by the World Economic Forum on December 18th. According to the report, Japan was ranked the 110th (score: 0.662) among the subject 149 countries.
お礼
ご回答ありがとうございます。 他の回答者様にもご指摘いただいているようにwas rankedの方が適切なんですね。 参考になりました!ありがとうございます。
The 2018 edition of the "Global Gender Gap Index" that showing the degree of male-female divide by the World Economic Forum was released on December 18th. According to the report, Japan was ranked the 110th (score: 0.662) among the subject 149 countries.
お礼
ご回答ありがとうございます。 According to this, ではなくthis reportとしたらいいのですね。 その他添削していただいた文章は参考にさせていただきます。ありがとうございます。
お礼
ご回答ありがとうございます。 gender gap というワードが出てきたので別の言葉で表せないかな、と思ってfemale ~を使ったのですが、gender disparityの方を使用したいと思います。 添削文大変参考になりました。ありがとうございます。