- ベストアンサー
Mustapha Kemal's Deployment and Reconnaissance in Aleppo
- Mustapha Kemal deployed four divisions south of Katma, establishing strong entrenched positions.
- The weaker 41st Division defended Alexandretta while the 44th Division was in reserve north of the Gulf of İskenderun.
- Armoured cars carried out reconnaissance towards Aleppo, encountering entrenched Ottoman infantry and identifying a large number of soldiers holding the city.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>With his headquarters at Katma, Mustapha Kemal deployed four divisions south of the city. The newly reorganised 1st and 11th Divisions of the newly created Ottoman XX Corps, (brought up to strength of between 2,000 and 3,000 soldiers "by drafts and a reinforcement of one complete regiment from Turkey"), and the 24th and the 43rd Divisions held strong entrenched positions. ⇒ムスタファ・ケマルは、本部をカツマに設置し、市の南に4個師団を布陣した。新たに創設されたオスマン第XX軍団から第1師団と第11師団が新しく編成された(「数度の徴兵とトルコ軍からの完全な連隊の強化によって」2,000~3,000人の軍勢に成長した)。そして、第24、第43師団が頑丈な塹壕つき陣地を掌握した。 >Mustapha Kemal ordered the weaker 41st Division to defend Alexandretta north west of Aleppo while the 44th Division was in reserve north of the Gulf of İskenderun with the 23rd Division at Tarsus. The 47th Division may also have been in this area. All the surviving German troops had been withdrawn and were concentrated near Tarsus. The Fourth Army's headquarters, the 48th, 3rd Cavalry and Composite Divisions, the Seventh Army's 26th and 53rd Divisions along with the Eighth Army's 7th, 16th, 19th, 20th and 46th Divisions had all been destroyed or dissolved. ⇒ムスタファ・ケマルは、より弱体化している第41師団にアレッポの北西にあるアレクサンドレッタを防衛するよう命じたが、他方第44師団はイスケンデルン湾に、第23師団はタルススにそれぞれ予備軍として控えていた。第47師団もこの地域に駐留していたかも知れない。生き残ったすべてのドイツ軍隊は退却し、タルススの近くに集中した。第4方面軍の本部、第48師団、第3騎兵隊師団および複合師団、第7方面軍の第26師団と第53師団、第8方面軍の第7、第16、第19、第20、第46師団はすべて崩壊、もしくは解散した。 >Armoured car reconnaissance 23 October The pace of the cavalry and armoured car pursuit, was dictated by supplies of petrol and ration and the stamina of the horses, with aircraft reconnaissances scouting ahead to locate enemy forces. ⇒10月23日の装甲車偵察 航空偵察機が敵の軍団を探し出すために前方に駆り出されていたが、これらの航空機、騎兵隊や装甲車隊による追跡のペースはガソリンと糧食の供給、および馬のスタミナによって左右された。 >From Hama a column of armoured cars carried out a reconnaissance towards Aleppo, leaving behind the 15th Imperial Service Cavalry Brigade. They attacked some enemy cavalry at Khan Tuman, about 10 miles (16 km) south of Aleppo before encountering between 2,000 and 3,000 entrenched Ottoman infantry of the 1st and 11th Divisions, holding a defensive position across the road through Ansarie and Sheikh Said 3 miles (4.8 km) south of the city. Aerial and ground reconnaissances established the size of the rearguard and identified a further 6,000 or 7,000 soldiers holding Aleppo. ⇒ハマに第15帝国騎兵旅団を残して、そこから装甲車の縦隊がアレッポに向かって偵察を遂行した。彼らはアレッポの約10マイル(16キロ)南にあるハーン・ツーマンで敵騎兵隊を攻撃して、その後、この市から3マイル(4.8キロ)南にあるアンサリーとシェイク・サイードを通って塹壕にいるオスマン軍第1、第11師団歩兵隊2,000人~3000人と遭遇し、守備陣地を掌握した。空中探査と地上偵察によって後衛部隊の規模を確認し、さらにアレッポを保持する6,000人~7,000人の兵を同定した。 >Captain Macintyre, commander of the 7th Light Car Patrol with the flag of truce used on 23 October Major General H. J. Macandrew commanding 5th Cavalry Division, sent Captain R. H. M. McIntyre commanding 7th Light Car Patrol under a flag of truce with a demand for the surrender Aleppo, which was rejected by Mustapha Kemal. Subsequently, the armoured cars attempted a reconnaissance in a northwesterly direction looking for a way through the rocky hills to the southwest of Aleppo, towards the Alexandretta road. The country was found to be too rough for cars and they withdrew back to Khan Tuman to bivouac. While the armoured cars waited for reinforcement by the 15th Imperial Service Cavalry Brigade on 24 and 25 October, they continued to reconnoiter the Ottoman defences south of Aleppo. ⇒10月23日、第7軽車輌巡視隊司令官メイシンタイア大尉が車輌に停戦旗をつけて□ 第5騎兵隊を指揮するH.J.メイキャンドルー少将が、第7軽車輌巡視隊が停戦旗を掲げてアレッポの降伏を要求すべくR.H.マッキンタイア大尉を派遣した。しかし、それはムスタファ・ケマルによって拒絶された。それで、装甲車は北西方向に偵察を試み、アレッポの南西にある岩場の丘を通り、アレクサンドレッタ道に向かう道を探した。その地方は、車のためには(地面が)あまりにも粗すぎると判明したので、彼らはハーン・ツーマンから野営地に戻った。装甲車は10月24日、25日に第15帝国騎兵旅団の強化補強を待つ間、アレッポの南にあるオスマン軍の防御帯を偵察し続けた。
お礼
回答ありがとうございました。