- ベストアンサー
ドイツ防衛軍を欺いて村を占領
- 日本語訳:装甲車がドイツの防衛軍を欺き、騎兵部隊が村を包囲して占領しました。
- 日本語訳:Siegfriedstellung(ヒンデンブルグライン)の南、Quéantの近くの外れの村は、本来の防御位置の欠陥を補うために建設中の防御の追加が完了する必要があったため、予想以上に長い間ドイツ軍によって守られなければなりませんでした。3月30日にヘディクール、ソレル、フィンズが失われました。北部の外れの村は4月2日に失われ、ランピールは4月5日に陥落しました。
- 日本語訳:北から南への撤退後のドイツの戦力は、23rd予備師団、220th師団、26th予備師団、2nd警備予備師団、38th師団、4th師団、50th予備師団、9th予備師団、22nd予備師団、199th師団、29th師団、111th師団、221st師団、25th師団、15th予備師団、47th師団、46th予備師団、13th師団、211th師団、222nd師団でした。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>The armoured cars decoyed the German defenders, while cavalry got round the flanks and captured the villages. ⇒騎兵隊が側面を回って、村を攻略・占拠する間、装甲車は(おとりとして)ドイツ軍の防御隊をおびき寄せていた。 >Outpost villages close to the Siegfriedstellung (Hindenburg Line) south of Quéant had to be held by the Germans for longer than expected, because of the need to complete the additions to the defences being built to remedy defects in the original position. Heudicourt, Sorel and Fins were lost on 30 March. The northern outpost villages were lost on 2 April and Lempire fell on 5 April. ⇒ケアン南の、ジークフリート陣地(ヒンデンブルク戦線)近くの哨戒陣地村では、当初の陣地が欠陥修復しなければならない造りなので、その追加(作業)を完成する必要のため、ドイツ軍防御隊としては予期されたより長く(村を)維持しなければならなかった。ユーディクール、ソレル、ファンは、3月30日に失われた。北部哨戒陣地村は4月2日に失われて、ルンピアは4月5日に陥落した。 >The German order of battle after the retirement from north to south was 23rd Reserve Division, 220th Division, 26th Reserve Division, 2nd Guards Reserve Division, 38th Division, 4th Division, 50th Reserve Division, 9th Reserve Division, 22nd Reserve Division, 199th Division, 29th Division, 111th Division, 221st Division, 25th Division, 15th Reserve Division, 47th Division, 46th Reserve Division, 13th Division, 211th Division and 222nd Division. ⇒北から南へ退却した後、ドイツ軍として戦ったのは、順に、第23予備師団、第220師団、第26予備師団、第2防衛予備師団、第38師団、第4師団、第50予備師団、第9予備師団、第22予備師団、第199師団、第29師団、第111師団、第221師団、第25師団、第15予備師団、第47師団、第46予備師団、第13師団、第211師団、および第222師団であった。
お礼
回答ありがとうございました。