- ベストアンサー
英文を訳して下さい。
The Battle of Aleppo was fought on 25 October 1918, when Prince Feisal's Sherifial Forces captured the city during the Pursuit to Haritan from Damascus, in the last days of the Sinai and Palestine Campaign in the First World War. After the British Empire's victory at the Battle of Megiddo the remnants of the Ottoman Empire's Yildirim Army Group from Amman was pursued by Prince Feisal's Sherifial Force which captured Deraa on 27 September, on the right flank of the 4th Cavalry Division. Meanwhile, the pursuit by the Australian Mounted Division followed by the 5th Cavalry Division of Yildirim Army Group remnants retreating from the Judean Hills, captured Damascus on 1 October 1918, many thousands of German and Ottoman prisoners and many miles of formerly Ottoman Empire territory. A remnant force of Yildirim Army Group managed to escape Damascus, to concentrate at Rayak before retreating back through Homs and Hama towards Aleppo. Huge losses in Desert Mounted Corps from sickness, delayed and depleted their pursuit from Damascus which was continued by 24 cars in three batteries of armoured cars, and three light car patrols armed with machine guns. They were supported by the 15th Imperial Service Cavalry Brigade of the 5th Cavalry Division with the remainder of the division following. Having covered the right flank of the pursuit to Damascus, Prince Feisal's Sherifial Force continued north along the Hejaz railway to arrive outside Aleppo. After attacking a strong rearguard defence to the south of the city earlier in the day, under cover of darkness bypassed those entrenchments to enter Aleppo, where hand-to-hand fighting in the streets continued for most of the night. The city was captured by the Sherifial forces by morning. Following the comprehensive success of the Battle of Megiddo, Sir Henry Wilson, Chief of the Imperial General Staff (CIGS) at the War Office encouraged General Allenby commanding the Egyptian Expeditionary Force with the idea that the EEF could do anything and asked him to consider a cavalry raid to Aleppo. Wilson added that the War Cabinet was prepared to take full responsibility for any unsuccessful outcomes. About 19,000 Ottoman soldiers had retreated northwards by 1 October, no more than 4,000 of whom were equipped and able to fight. Liman von Sanders transferred his headquarters to Baalbek and ordered the remnants of Yildirim Army Group from Haifa and Deraa to concentrate at Rayak. The 146th Regiment was the last formation to leave Damascus on 30 September.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>The Battle of Aleppo was fought on 25 October 1918, when Prince Feisal's Sherifial Forces captured the city during the Pursuit to Haritan from Damascus, in the last days of the Sinai and Palestine Campaign in the First World War. ⇒「アレッポの戦い」は、1918年10月25日に行われて、第一次世界大戦における「シナイ・パレスチナ野戦」の最後の数日にフェイサル皇太子のシェリフ(長官)軍団がダマスカスからハリタンへの追撃中に市を攻略した。 >After the British Empire's victory at the Battle of Megiddo the remnants of the Ottoman Empire's Yildirim Army Group from Amman was pursued by Prince Feisal's Sherifial Force which captured Deraa on 27 September, on the right flank of the 4th Cavalry Division. Meanwhile, the pursuit by the Australian Mounted Division followed by the 5th Cavalry Division of Yildirim Army Group remnants retreating from the Judean Hills, captured Damascus on 1 October 1918, many thousands of German and Ottoman prisoners and many miles of formerly Ottoman Empire territory. ⇒大英帝国が「メギドの戦い」で勝利した後、アンマンから来たオスマン帝国のイルディリム方面軍グループの残党は、9月27日にデラアを攻略したフェイサル皇太子のシェリフ軍団によって、第4騎兵師団の右翼で、追撃された。一方、ユダヤ・ヒルズから撤退するイルディリム方面軍グループに対するオーストラリア軍騎馬師団の追撃に第5騎兵師団が続いて、1918年10月1日にダマスカスを攻略し、ドイツ軍とオスマン軍の何千もの囚人と、かつてはオスマン帝国領だった数マイルもの領土を攻略した。 >A remnant force of Yildirim Army Group managed to escape Damascus, to concentrate at Rayak before retreating back through Homs and Hama towards Aleppo. Huge losses in Desert Mounted Corps from sickness, delayed and depleted their pursuit from Damascus which was continued by 24 cars in three batteries of armoured cars, and three light car patrols armed with machine guns. They were supported by the 15th Imperial Service Cavalry Brigade of the 5th Cavalry Division with the remainder of the division following. ⇒イルディリム方面軍グループの残り軍団はダマスカスを逃れてラヤクに集結し、その後ホムズやハマを通ってアレッポ方面へ退却した。3個中隊の装甲車24台、および機関銃で武装した3台の軽車両巡視隊によってダマスカスからの追跡が続けられていたが、病気による砂漠騎馬軍団の膨大な損失のせいでそれが遅れ、(追跡隊は)憔悴した。彼らは、第5騎兵師団の第15帝国騎兵旅団の支援を得ていたが、同師団の残り部隊も彼らに随伴していた。 >Having covered the right flank of the pursuit to Damascus, Prince Feisal's Sherifial Force continued north along the Hejaz railway to arrive outside Aleppo. After attacking a strong rearguard defence to the south of the city earlier in the day, under cover of darkness bypassed those entrenchments to enter Aleppo, where hand-to-hand fighting in the streets continued for most of the night. The city was captured by the Sherifial forces by morning. ⇒ダマスカス追撃の右側面を援護していたフェイサル皇太子のシェリフ軍団は、ヘジャズ鉄道に沿って北上を続け、アレッポの郊外に到着した。当日の午前中、市街南の強力な後衛部を攻撃した後、暗闇に紛れて塹壕帯を迂回してアレッポに入り、そこで街中での肉弾戦がほとんど終夜続いた。市は、朝までにシェリフ軍団に攻略された。 >Following the comprehensive success of the Battle of Megiddo, Sir Henry Wilson, Chief of the Imperial General Staff (CIGS) at the War Office encouraged General Allenby commanding the Egyptian Expeditionary Force with the idea that the EEF could do anything and asked him to consider a cavalry raid to Aleppo. Wilson added that the War Cabinet was prepared to take full responsibility for any unsuccessful outcomes. ⇒戦争庁の帝国軍総参謀長官(CIGS)ヘンリー・ウィルソン卿は、「メギドの戦い」の包括的成功に続き、エジプト遠征軍(EEF)には何でもできる、という考えでアレンビー将軍を促して騎兵隊によるアレッポ襲撃を考えるよう命じた。結果がいかなる失敗に帰しても、戦争内閣はそれに対して全責任を負う用意がある、とウィルソンはつけ加えた。 >About 19,000 Ottoman soldiers had retreated northwards by 1 October, no more than 4,000 of whom were equipped and able to fight. Liman von Sanders transferred his headquarters to Baalbek and ordered the remnants of Yildirim Army Group from Haifa and Deraa to concentrate at Rayak. The 146th Regiment was the last formation to leave Damascus on 30 September. ⇒約19,000人のオスマン軍兵士が10月1日までに北方へ退却したが、そのうち4,000人以上が装備を整えることができたので、戦いに備えた。リーマン・フォン・サンダーズは彼の本部をバアルベクに移し、イルディリム方面軍グループの生き残り兵をハイファやデラアからラヤクに集結させるよう命じた。第146連隊は、9月30日にダマスカスを発つ最後の編成隊であった。
お礼
回答ありがとうございました。