- ベストアンサー
「サロメ」のイタリア訳が見られるサイトを教えて
「サロメ」の伊語訳が見られるサイトを お教えください。宜しくお願い申し上げます。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
二種類の訳があります。 最初のサイトは、チューリッヒ歌劇場の演目として出ているものです。 作曲者のリヒャルト・シュトラウスは原作をカットしていますが、 ここに出ているイタリア語訳はワイルドの原作どおりのようです。 Charles Marie Franzero (1892-1986) 訳 https://www.rodoni.ch/proscenio/cartellone/strausssalome/salomewilde1.html もう一つの訳は、俳優・演出家のMarco Vignolo Gargini (1964- ) によるもので、 本人のサイトに出ているものです。 https://marteau7927.wordpress.com/2012/12/06/oscar-wilde-salom/ ほかにもPDFで出てくるものがありますが、脚色してあり、原作どおりではありません。 Alessandro Iori 訳・脚色 http://www.communicationswave.eu/wp-content/uploads/2015/11/Salome.pdf ちなみに、リヒャルト・シュトラウスが作曲時に脚色した短縮版はこのようなものです。 独伊対訳 https://www.flaminioonline.it/Guide/Strauss/Strauss-Salome-testo.html
その他の回答 (2)
- vampi
- ベストアンサー率31% (332/1038)
google.itで検索かければ何かしら出てくるのでは?
お礼
ありがとう御座いました。
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
> 「サロメ」 サロメは聖書に出てくる女性の名。作品名を示すのなら、「オスカー・ワイルドの書いた戯曲の 『サロメ』」 のことだと明確に示した方がいいと思います。 > 「サロメ」の伊語訳が見られるサイト ないようです。フランス語版であれば Gutenberg にあります。
お礼
ご回答、誠に有難うございます。 ないですか。残念。 元々は、彼がフランス語で書いたのでしたが、 仏語版&英語版は、我が家の書庫に有ります。 ロシア語版は、過日、ここで、 教えて戴き、読むことが出来ました。
お礼
誠に、ありがとう御座いました。 お礼が遅れてしまい 済みませんでした。 助かりました。