Throw a housewarming party and invite your friends to visit at a specific time.
Avoid generic requests and instead offer a convenient date for guests to drop by.
Block off a few hours during that window to show off your water fixtures.
よろしくお願いします
Q. Housewarming: Not a real problem! My boyfriend and I just moved into our first home. I want to tell people we moved and in turn do a mass “please, please please visit us” invite, but what is the appropriate way to do that? Do we send out cards that say, “We moved”? I don’t want it to come across show-offy—or, God forbid, a gift grab—but I do want to disseminate the information and let everyone know this is an exciting thing for us.
A: Throw a party! A housewarming party is the solution to all your problems, at least all the problems in this letter. In general, if you want people to visit you, it’s better to offer them a specific time they can either accept or reject, rather than put the onus of planning on the invitee. If you just send out a generic request to all your friends asking them to visit you “at some point,” you’re going to get stuck in a lot of formless text threads with questions like “Does next Thursday work for you?” and “What if we met up at my new gym after work instead? It’s closer.” You’ll never actually get to see a single friend ever again.
Pick a convenient date, block off a few hours, and let your guests know they can drop by anytime during that window to ooh and ahh over your water fixtures. Congratulations!
block off a few hoursとduring that window to ooh and ahh over your water fixtures.の意味を教えてください。よろしくお願いします
1。block off a few hoursの意味を教えてください。
二、三時間を区切る > (漠然と=いつか来てねと言わないで、例えば、何月何日何曜日、午後一時から三時までと)二、三時間、時間を指定して
2。during that window to ooh and ahh over your water fixtures.の意味を教えてください。
あなたの水周りについて「オー(凄い)」とか「アー(すん晴らしい)」と言わせておく(P時間の)窓
> 「オー(ものすごい風呂場ですこと)」とか「マー(なんて素晴らしい台所なんでしょう)」とキャアーキャー騒ぐのも2時間か3時間の時間の窓に限定(できます)
お礼
ご返信が遅れました。ご回答ありがとうございます