• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:翻訳お願いします。)

翻訳お願いします。

このQ&Aのポイント
  • We have received the item you returned and asked professionals to recommend an item for you. Please search on our website and choose an item you like. Contact us with the SKU number and we will arrange the shipment.
  • If you need further assistance, please don't hesitate to contact us. Have a nice day!
  • We appreciate your understanding and cooperation. Thank you.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • davidbatt
  • ベストアンサー率46% (54/117)
回答No.1

ご迷惑をおかけして申し訳御座いません。 貴方が返送したアイテムが届きました。又、 職人に別のお薦めアイテムを提示し問題を解決するように伝えました。 ですので私どものサイトで好きなアイテムを探し選んで下さい。 アイテムが決まりましたら、そのアイテムのSKU番号をお伝え下さい。 直ちに発送の準備を致します。 ご理解とご協力をお願いいたします。

bonboy
質問者

お礼

わかりやすい回答ありがとうございました^^

その他の回答 (1)

回答No.2

補足です。 >If there is anything else we can do for you, just feel free to contact us. Have a nice day! 私たちが貴方のためにできる他に何かがありましたら、(ちょっと=just)ご自由に私たちに連絡してください。ごきげんよう!

関連するQ&A