- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:翻訳お願いします。)
翻訳お願いします。
このQ&Aのポイント
- We have received the item you returned and asked professionals to recommend an item for you. Please search on our website and choose an item you like. Contact us with the SKU number and we will arrange the shipment.
- If you need further assistance, please don't hesitate to contact us. Have a nice day!
- We appreciate your understanding and cooperation. Thank you.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ご迷惑をおかけして申し訳御座いません。 貴方が返送したアイテムが届きました。又、 職人に別のお薦めアイテムを提示し問題を解決するように伝えました。 ですので私どものサイトで好きなアイテムを探し選んで下さい。 アイテムが決まりましたら、そのアイテムのSKU番号をお伝え下さい。 直ちに発送の準備を致します。 ご理解とご協力をお願いいたします。
その他の回答 (1)
- climber(@politeness)
- ベストアンサー率42% (97/229)
回答No.2
補足です。 >If there is anything else we can do for you, just feel free to contact us. Have a nice day! 私たちが貴方のためにできる他に何かがありましたら、(ちょっと=just)ご自由に私たちに連絡してください。ごきげんよう!
お礼
わかりやすい回答ありがとうございました^^