- ベストアンサー
和訳をお願いします
- 介護マネージャーです。ホームケアサービスと宅配食事のニーズを含むケアプランの作成をお手伝いします。
- 動けない場合はどうなりますか?
- 緊急対応システムを備えており、お電話いただいた際にお手伝いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
> I’m a care manager. I’ll assist you in developing a care plan including your needs for home care services and home- delivered meals. 私はケア・マネジャーです。自宅介護と食事の宅配に関する介護プランを策定するお手伝いをいたします。 > )What happens if I can’t move? わたしが寝たきりになったらどうなるんですか? > We have an emergency response system and assist you when you call us. 緊急対応システムがありますから、連絡をいただいたら、それで対応いたします。 > That’s very kind of you. I’m also worried about how I can pay for your service. それは助かります。それと、その介護サービスを受けるにあたって、どれくらいの費用がかかるものか、心配なんですが。 > Your Medicare will cover it. 高齢者向け医療保険で対応いたします。 > We’re going to do an ESWL to remove your kidney stones. Please lie flat on the table and we’ll perform it under anesthesia. 腎臓結石をESWL (衝撃波結石破砕術) で取り除きます。そこに横になって下さい。麻酔のかかった状態で行いますから。 > Will I feel anything? 痛みとか感じますか? > You may feel a slight vibration, but it’s not painful. ちょっと振動を感じるかもしれませんが、痛くはありません。 > Where do the broken stones go? その砕かれた石はどうなるんです? > The stones will be washed out in your urine. 排尿の際に体外に排出されます。