- ベストアンサー
要約のタイトルを生成する
- お客様のご注文を承りましたが、一部の商品は在庫切れです
- 在庫切れの商品を代わりに入れ替えることができます
- 代替となる新しい商品もご用意しております
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
※固有名詞と思われる箇所はそのまま訳さずに放ってあります。 >>We have received your order, 私たちはあなたからの注文を受け付けました。 >>we have everything in stock except the Piggy Fairy and What a Dragon activity books, Piggy FairyとWhat a Dragon activity以外については、すべて在庫があります。 >>I have Pretty Princess, Sprinkles and bebop’s, and The Piggy mermaid in the activity books at this time, 現在のところ、Pretty PrincessとSprinkles and bebop's、そしてThe Piggy mermaidが在庫にあります。 >> also I do not have any Pretty in Pink mini chef aprons, またPretty in Pink mini chef apronsについては在庫がありません。 >> I do have our new print Butterfly Bouquet , Butterfly Bouquetについては新刷があります。 >>that would be a very nice replacement for the pretty in pink, これらはPretty in Pinkの代わりにお薦め致します。 >>please let me know if you would like to exchange those items for the items I have in stock, もしあなたの注文されたものを、こちらで在庫を有しているものに交換希望される場合はお知らせください。 >>Thank you for your order and I will wait to hear from you, ご注文いただきありがとうございました。あなたからのご連絡をお待ちしています。 >>have a wonderful day. ごきげんよう。
お礼
とってもご丁寧にありがとうございますww