- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英熟語の意味を教えてください。)
英熟語「set up」の意味を教えてください
このQ&Aのポイント
- ハマスとファタハがガザ地区と西岸地区で治安部隊を配備し、支配を強化していることが報告されました。
- 「set up」という英熟語の意味が難しいですが、この文脈では「準備する」「設立する」という意味で使用されています。
- この英文では、ハマスとファタハがガザ地区と西岸地区に治安部隊を設置し、その地域を支配するための活動を行っていることが述べられています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
この中で「set up」という英熟語の意味がわかりません。電子辞書を見ても、Space alc で調べても上記の訳文とよく合う意味が出てきません。この英文中の set up はどのような意味になるのでしょうか? 下記の12「設立する」とか「準備する」「配備する」などといった意味です。 https://eow.alc.co.jp/search?q=set+up
お礼
ありがとうござました。