- ベストアンサー
inとかoverの意味と英熟語
センター試験とかの英語ならとりあえず読めます。 だけど英文からそのまま意味を理解することがあんまりできません。 漠然とするので頭の中で日本語に訳して意味を理解します。 できればそのまま意味を理解したいので細かいニュアンスがわかる ようにまず前置詞のニュアンスとかを理解しようとしたんですが in,over,outとか意味が多すぎてわかりません。 英英辞典でちょっと調べてみたんですけど20以上意味があって 覚えて使うのは無理だと思いました。変な使い方をしそうだし。 なので、どうやったら英文の中でうまく意味をつかめるのか教えてください。 あとdeal with とか pick up とかって全体で覚えるしかないんですか こういうふうに使われますってことで覚えるのがいいんですかね? ネイティブスピーカーの人もそんな感じですか?(慣用表現?)
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#86553
回答No.2
その他の回答 (1)
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1
お礼
回答ありがとうございます。 試験ってマークシートで選択式だからある程度わかれば かなり簡単に答えられるんですよね。 試験で点取るには暗記しまくればいいだけだと思います。 だから、あんな教え方なのか訳し方しか教えてくれません。 何度も英文を読むだけで飽きました。 その時の状況っていうのはかなり大事ですよね。 ほんとに意味が変わるし、受け取り方も変わります。 使ってるのは電子辞書で複数の辞書のデータが入ってるので 割と便利です。