• ベストアンサー

英文の邦訳

(although this was undoubtedly less of a problem in earlier years because it was possible for individuals with little or no education to earn a decent living in the manufacturing sector, an opportunity that has all but vanished in recent decades). 以上の文章の邦訳をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 教育がほとんど、あるいは全然無くても、製造業なら普通の生活をするのに以前は大した問題はなかった。  しかしこういう機会は、この酢十年の間にほとんどと言っていいほど姿を消してしまった。

jubu
質問者

お礼

有難う御座いました。

jubu
質問者

補足

all butの意味が「殆ど」で行くと上手く訳せることが分かりました。

関連するQ&A