• ベストアンサー

大した差ではない。

大した差ではない。 日本語でなんていいますか? 誤差ですかね?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hue2011
  • ベストアンサー率38% (2801/7250)
回答No.3

まさに「誤差の範囲だね」といいますね。

その他の回答 (4)

  • qdo0obp
  • ベストアンサー率20% (92/453)
回答No.5

まぁ色々言い回しはあるでしょうね。 タッチの差、紙一重の差、僅かな差、少しの差、微妙な差、鼻の差、ちょっとの差、寸分の差 僅差、小差 紙一重、大同小異、五十歩百歩、団栗の背比べ、どっこいどっこい

  • msMike
  • ベストアンサー率20% (364/1804)
回答No.4

大同小異

  • makori
  • ベストアンサー率35% (403/1146)
回答No.2

僅差 (きんさ) かな。

回答No.1

微々たる差 かな。 悪い意味なら どんぐりの背比べ 五十歩百歩 とかですね。 誤差は基準からどれだけズレたか、そのズレが僅かって意味なので基準があれば誤差でいいと思います。

関連するQ&A