- ベストアンサー
どなたか訳して下さい><
どなたかこの文を訳して下さい。 おそらくビザカードの期限について言われているのだと思うのですが、詳細がわかりません。 よろしくお願いします。 We are unable to process your order for 1 pair of Drionic hand/foot unitssince your credit card was declined by your bank (Visa card ending2000. Exp. date: 06/2010. * Reason unspecified by credit card issuing bank). Pleasecontact your bank to resolve. If you prefer, please send us a money order for $184.45 in lieu of the charge account. * Does your Visa card expire in June, 2010? Sincerely, General Medical Co.Customer Service1935 Armacost AveLos Angeles CA 90025 USA
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。アメリカ在住16年になる者です。(アメリカ在住16年ですので英語は理解出来るのですが、日本語が下手になってしまいましたので、他に的確な回答をしてくれる方はいらっしゃると思います。) >We are unable to process your order for 1 pair of Drionic hand/foot unitssince your credit card was declined by your bank (Visa card ending2000. Exp. date: 06/2010. * Reason unspecified by credit card issuing bank). クレジットカードのプロセスが銀行から断られたため、お客様の、Drionic hand/foot units一足のオーダーが、プロセスで来ません。(ビザカードの末4桁2000、有効期限:2010年9月*クレジットカードを発行した銀行から理由は明らかにされておりません) > Pleasecontact your bank to resolve. お手数ですが、銀行に連絡をして問題を解決して頂きたく思います。 >If you prefer, please send us a money order for $184.45 in lieu of the charge account. もしご質問者さんがこちらのやり方の方が良いのであれば、クレジットカードの変わりに、小切手で$184.45を送っていただく事も可能です。 > * Does your Visa card expire in June, 2010? あなたのビザカードは2010年に有効期限が切れるのですか? >Sincerely, General Medical Co.Customer Service1935 Armacost AveLos Angeles CA 90025 USA この最後の部分は相手の会社のアドレスです。 参考にでもなれば幸いです。
その他の回答 (2)
- riddle09
- ベストアンサー率32% (105/320)
質問者さんが注文した品物は、質問者さんのVisaカードが銀行に拒否されたので発送ができないようです。銀行と連絡を取って解決するか、または184.45ドルを送っても構わないようです。 あなたのVisaカードの期限は2010年の6月までかと聞いているので、カード番号や有効期限をもう一度確認した方が良いかもしれませんね。
お礼
ありがとうございます。 有効期限が違うと思うのでもう一度確認してみます。
- wathavy
- ベストアンサー率22% (505/2263)
銀行から、カードの運用を止められていませんか? 支払いの遅れなどです。 相手は、カードの引き落としをしようとしたら、銀行が落とさんと拒絶してきているといっています。 184.56ドルをなんとか、送金してくれれば、商品は送るみたいなことは書いてありますが。 ご存知ですか? Armacost AveLos Angeles CA ..という会社。
補足
回答ありがとうございます。 運用は止められていないと思うのですが…。 もしかするとビザの期限の記入ミスでしょうか?; 出来れば英文をそのまま和訳していただけないでしょうか? 手間をとらせてしまって申し訳ないです。
お礼
的確な回答と全訳ありがとうございます。 とても助かりました♪