- 締切済み
”2回も落選”の英訳
英訳をお願い致します。 〇〇のライブのチケットに2回応募したけど、 2回とも落選しちゃったの:( と伝えたいのですが…I couldn't get 以外での表現でなにかありますか?(なければI couldn't を使って) ”2回も外れた” ということを伝えたいです!どうぞよろしくお願いします!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- misikstrase1212
- ベストアンサー率26% (4/15)
SNSとかでのくだけた表現がほしいということでしょうか? なら例えば、 I tried to get the xx ticket, but I couldn't make it. なんてどう?
- 777kame777
- ベストアンサー率48% (241/493)
英語ではあなたの言う「落選」という言葉がありません。 似た意味を持つ言葉では、「Not chosen」「Unsuccessful」とかがありますね。 sentenceの中のnuanceで伝えると以下みたい感じになります。 「〇〇のライブのチケットに2回応募したけど、 2回とも落選しちゃったの:( 」 ↓ 「I applied twice for the lottery for the 〇〇 gig, but I lost both of them :(」
お礼
落選という言葉が無いとは知らなかったです! 少し言い方を変えると色んな言い回しが出来るのですね!!勉強になりました^ ^ ありがとうございます!
- Higurashi777
- ベストアンサー率63% (6223/9770)
あくまでも一例ですが・・・ 「私は北島三郎のライブツアーのチケット抽選に2回応募しましたが、2回とも外れました。」 I entered the ticket draw of Kitajima-Saburo's live tour for two times, but I lost both of them. 抽選の場合の「はずれ」は「lose」を使う場合が多いかと思われます。 以上、ご参考まで。
お礼
例文までありがとうございます! 勉強になりました!このセンテンスでも覚えておきます^_^
お礼
チャットでのやり取りでした^ ^ ご丁寧な回答をありがとうございます!!