- ベストアンサー
英訳おねがいします
「もし結婚するなら彼みたいな人がいいなぁ」と英語で言いたいのですが「彼みたいな人がいい」の部分がどう英訳したらよいかわかりません。 if I'm going to get married,.... この続きを教えて頂きたいですm(__)m
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「if I'm going to get married」という文は日本語の直訳すぎてふさわしくありません ですので「If I marry, I'm going to choose someone like him」と訳すのが良いでしょう。
その他の回答 (1)
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1465/3824)
回答No.1
つなげるのであれば a person like him is my type. あたりではないでしょうか。 別訳 If I marry, a person like him is my type.
質問者
お礼
回答ありがとうございました。 こういう表現方法もあるのですね、参考になりました。
お礼
どうもありがとうございました。 やはりgoing to get marriedだと長過ぎる気がしますね。