英字新聞翻訳添削のお願い その2
質問No.9183065(http://okwave.jp/qa/q9183065.html)の続きです。どなたか添削をお願いします。意訳もしています。(4)、(5)、(6)、(7)など自信なしです。宜しくお願いします。
(1)The best way to catch these "leaks" is to look for differences between what people are saying and what they are doing, she says.
これらのleaks(漏れ口)を捉える最良の方法は、「人々が言っていること」と「していること」の間の相違を探すことである。
→嘘の糸口を見つける最も良い方法は、人々が言っていること、していることの違いを見つけることである。
(2)Conflicting emotions, like a happy tone of voice paired with an agitated facial expression, can be particularly telling.
矛盾する感情、(「幸せな声の調子」と対になった「困った顔の表情」)は、特に明らかにさせる。
→ 矛盾する感情の現れである、「楽しそうな声」をしながらの「困り切った顔の表情」は、嘘をついていることの現れである。
(3)Unfortunately, people are generally pretty bad at spotting lies.
不幸にして、人々は、うそを発見することに関して一般的にかなり悪い。
→ 残念ながら、我々は一般にうそを見抜くことがかなり下手である。
(4)They successfully identify lies only slightly better than someone simply guessing, Cuddy says.
彼らは、他の人より明快に推測することにより、より良く成功裏にうそを突き止めたとクッディーは言う。 Theyは、何を指している?
(5)The problem is most of us focus too much on the content of what people are saying, and not enough on their actions and the alignment between the two.
問題は人々が言っている内容において、多くの我々の視点で手におえない(多すぎ)
また、それらの行動とそれらの間の整合について十分でない。
→問題は話し手が話している内容について、多くの我々の視点で手におえない(多すぎ)
また、それらの行動とそれらの間の整合について十分でない。
→(嘘を見抜けない理由は)我々が、視点が多すぎため手に負えないこと。そして、それらの整合性をとることが不十分なことである。
(6)She cites a study by Harvard psychologist Nancy Etcoff that found that people with a language-processing disorder were significantly better at spotting liars than those without the disorder, likely because they were not distracted by the words being said.
彼女は、(ナンシーの研究が)言語処理の混乱を有する人は、「混乱のないそれ」より「点在しているうそ」について著しく良いという。
→ 言語処理が不得意な人は、(一般の人より)「一見して矛盾のない話」より、「点在するうそ」を上手に見抜く。 というのは、彼らが、言葉によって注意をそらされないらしいためである。
(7)"When we're consciously looking for signs of deception or truth, we pay too much attention to words and not enough to the nonverbal gestalt of what's going on," Cuddy says.
我々が意識して「ごまかし」あるいは「事実について」みているとき、我々は「多すぎる言葉への注意」と「少なすぎる非言語」が何で起こっているかに注意を払わなければならない。
(8) "Truth reveals itself more clearly through actions than it does through our words."
真実は、それ自身を我われの言葉よりも行動を通じてより明確に明らかにする。
→真実は、言葉を通じてより、行動(非言語)を通じて明らかにされる。
お礼
ありがとうございます。 サッチャーさんのお言葉という説もあるのですね。 マザー・テレサさんのお言葉という情報や、他の方のお言葉という情報もwebで見られて、どなたが始めにおっしゃられたのかな~♪と想像しています。 ありがとうございます^-^