- ベストアンサー
Can You Change Your Personality? Let's Explore the Concept of Being Spontaneous
- Have you ever wondered if you can change your personality? Let's imagine for a moment that it is possible. In this article, we will delve into the concept of being spontaneous and how it can transform your life. Discover the potential of becoming the most charming, funny, and spontaneous person overnight.
- Struggling with finding the right translation for 'spontaneous'? Look no further. This article will provide you with an alternative understanding of the word that goes beyond the literal definition of 'easygoing'. Explore the various facets of spontaneity and find the perfect translation that captures its essence.
- Unlock the secret to a vibrant and exciting personality by mastering the art of spontaneity. This article unravels the mysteries of being spontaneous and offers practical tips on how to incorporate it into your daily life. Discover a whole new world of possibilities and become the life of the party.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>Let's just suppose for a second that the answer is yes: you can change your personality. Imagine that overnight, you could become the most charming, funny, spontaneous party person on your entire campus. ⇒ほんの一瞬の間、答えは「はい」であると想定してみましょう。つまり、こうです。あなたは、個性を変えることができます。こう想像しましょう。あなたは、一夜にして、キャンパスじゅうでこの上なく魅力的な、楽しい、自発的なパーティー人間になれるかも知れない、と。 >いつもspontaneousの訳し方に苦労しています。辞書の「おおらかな」とは違うような気がするのですが、どう訳したら良いでしょうか? ⇒spontaneousの原義は、ラテン語《spont-「自分自身の意志で」+-aneous「~に満ちた」》 であることを考慮すると、spontaneousの現代語的で代表的な意味が「自発的な」であることは肯けます。(上の訳文では、一応「自発的な」としておきました)。 そこで、この場合にふさわしい対訳はとなると、「自然な・のびのびした・気の置けない」あたりではないかと考えます。最後の文をもう一度訳してみます。 「想像してください。あなたは、一夜にして、キャンパスのいたるところで、この上なく魅力的でのびやかで楽しいパーティー人間になれるのです」。(因みに、原文のこの回答は、「イメージトレーニングによる心療内科的自己改造法」とでも言えそうな感じですね)。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
いつもspontaneousの訳し方に苦労しています。辞書の「おおらかな」とは違うような気がするのですが、どう訳したら良いでしょうか? 気軽に話せる、人懐こい、気取らない、肩のこらない、気さくな、あたりにお気に召すものがありませんかね。
お礼
ご回答ありがとうございます
お礼
ご回答ありがとうございます