- ベストアンサー
過去完了について
All of a sudden to Brandon and Meredith's surprise, she had delivered a baby in their room.(http://www.lifebuzz.com/meredith/) なぜshe deliveredではいけないのでしょうか?よろしくお願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>All of a sudden to Brandon and Meredith's surprise, she had delivered a baby in their room.(http://www.lifebuzz.com/meredith/) ⇒何度かアクセスしてみましたが、サイトにはつながるのですが、テキストは削除されたようで確認できませんでした。(代わりに「別の面白い話を掲載予定」のようなことが書いてありました。) >なぜshe deliveredではいけないのでしょうか?よろしくお願いします ⇒文脈が分からないので断定はできませんが、ブランドンとメレディスが驚いたのは過去のことでしょうね。そして、彼らが驚いたのは、彼らの部屋で彼女が赤ちゃんを「産んでいた」からでした。 (「彼女」が誰かは分かりませんが)ともかく、「産んだ」のと「驚いた」のを比べれば、明らかに産んだのが先で、驚いたのが後ですよね。それで、その前後関係を明示するためにshe had deliveredと過去完了が用いられているわけでしょう。 もしこの二つのことが同時進行で、「驚いたことに、彼らの目の前で彼女は赤ちゃんを産んだ」というような筋書きなら、she deliveredと単純過去になるはずです。この場合、「逆も真」で、she deliveredとするなら同時性がついて回り、she had deliveredとするなら前後関係がついて回ります。 ということで、she had delivered を「she deliveredと変えて、なおかつ同じ意味を表現することはできない」と考えます。
その他の回答 (1)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
そのページを見ようとすると This page doesn't exist. という表示が出てブランクの画面でしたので、前後関係とか状況とかは分かりませんが、考えられる範囲で回答してみようと思います。 普通に考えると she delivered a baby でもおかしくはないとは思います。 出産というのは、一瞬の出来事という受け止め方は普通はされなくて、ある程度の時間の経過が前提になってるのではないかと思います。実際に新生児が外の空気に触れた時点で 「生まれた」 というわけですが、そこまでの 時間の経過 がある。Cambridge Dictionary なんかを見ると The princess has given birth to a healthy baby boy. という例文がある。完了形になってます。 「子どもを産んだことがある」 という 過去の事実 を表現するのではなく、「出産する」 という行為を表現するについては、完了形と結びつくものなのではあるまいか、という気がします。
お礼
ご回答ありがとうございました。失礼しました。http://www.lifebuzz.com/meredith/これで見れると思います。
お礼
ご回答ありがとうございました