• ベストアンサー

訳してください。

She told me to come in and had a cup of coffee. この文を訳してください。また、この文は正しい文ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

She told me to come in and had a cup of coffee. 彼女は私に「来なさい」と言って、コーヒーを一杯飲みました。 これはこれで正しい英語ですが… 多分 She told me to come in and have a cup of coffee. 彼女は私に「来てコーヒーを一杯飲んで行きなさい」と言いました。 と言いたかったんじゃないでしょうか。

moo_a3123
質問者

お礼

回答、ありがとうございました。 そのようですね。

その他の回答 (1)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

She told me to come in and had a cup of coffee. 彼女は私に入ってくるように言い、コーヒーを飲んだ。 文法的には正しいですが、彼女がコーヒーを飲んで、私はどうなったのかわからりません。もちろん、この後の文の続き具合ではこれでいいとなるかもしれませんが、この文だけ出されたら変な文だとは思います。 以上、ご参考になればと思います。

関連するQ&A