- ベストアンサー
that was really closeの意味
サッカーのオンラインゲームをやっていると、ときどきチャットで「good game.that was really close」と打たれます。大体、こっちがゴールを決めたり勝ったりしたタイミングです。どういう意味でしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
That's close.は「もう少しだ」「おしい」みたいな感じで使われます。あなたが勝ったりとか得点した時に使われたとすると、もう少しで勝てたのに、とかもう少しで取れたのに、と言う意味に聞こえます。 That was close.だと状況によりけりで、負け惜しみ的に「良い試合だった」と聞こえなくもないですが、何れにしても悔しがってる感じがします。
その他の回答 (1)
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
回答No.1
日本語でも「クロスゲーム」と言いますが、 接戦のことです。 形容詞 close で「近い、接戦の」
質問者
お礼
回答ありがとうございました。 遅れて申し訳ありません。参考になりました!
お礼
回答ありがとうございました。わかり易い回答だったので、ベストアンサーに選ばさせていただきます!