- ベストアンサー
彼の体の特徴
- 彼の体の皮膚は厚く暖かくつややかで熱っぽいですが、手と足は冷たく、非常に冷たいです。
- 彼の手は大きく、シャベルか円錐型で短くて太い指をしています。
- 彼の手首は強く、広く、牛乳瓶のようです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(語句) ★His body skin is thick glassy (→glossy) warm:「彼の体の皮膚は厚くつややかで暖かいです」(ここで文を区切りましょう)。glassy「ガラスのような」はglossy「つやつやした」の誤植だと思います。 ★and feverish but the hands and feet cold, much colder:「(体は)熱っぽいですが、手と足は冷たく、(体より)ずっと冷たいです」。 ★as though the circulation never warms them in winter, and make them only tepid in summer:「冬は血行がそれら(手足)を決して暖めず、夏には生温くするだけであるかのように」。 ★He has broad spade or cone shaped hands with short thick fingers. :「彼は、幅広のスペードかコーン型の手をしていて、それに短く太い指がついています」。spadeに「シャベル」の意味はありません。また、cone「円錐」型の手は理解に苦しみます。これも誤植かと考えて調べましたが、分かりませんでした。ここでは一応、「コーン」としておきます(道路の工事現場などによくあるアレです)。 ★Gentle secure, trustworthy looking hands. :「穏やかで安全で、頼もしく見える手」。lookingは、「~のように見える」というような意味です。 ★With strong wide wrists like milk bottles. :「ミルクボトルのように強く広い手首(をしています)」。milk bottlesを「牛乳瓶」と訳すとガラス製であまり頼もしそうじゃありませんね。これは「(酪農家などが使うアルミ製の)ミルクボトル」を指していると思います。 (添削文) 彼の体の皮膚は厚くつややかで暖かいです。(体は)熱っぽいですが、手と足は冷たく、血流が冬はそれら(手足)をまったく暖めず、夏には生温くするだけであるかのように、(体より手足が)ずっと冷たいです。彼の手は大きいです。彼は、幅広のスペードかコーン型の手をしていて、それに短く太い指がついています。穏やかで安全で、頼もしく見える手です。ミルクボトル(アルミ製)のように強く広い手首をしています。
その他の回答 (1)
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
彼の体の皮膚は厚く温かくつややかで熱っぽいものの、手と足は冷たい。ずっと冷たいです。それはまるで血の巡りが、冬の間は手足を温めないと言わんばかりに、また夏の間はかろうじてなまぬるさを保つがごとく。彼の手は大きいです。シャベルか円錐状の形をした彼の手は幅広く、その指は太く短いです。優しくて安心できる、信頼のおけそうな手です。また、頑丈で広い手首はまるで牛乳瓶のようです。
お礼
訳していただきありがとうございました(*'ω'*)
お礼
翻訳ありがとうございました。 冷え性な方みたいですね( *´艸`) spadeはスペード、コーンは道路工事に使われるコーンだったのですね。 単語を知らないと混乱してしまいますね。。。