• ベストアンサー

日本語訳お願いします。

how do you usually get around? get aroundとは、どういうことですか? あと、where do you like to hang out?はどこに干すのが好きですか?という意味であってますか? 洗濯物のことでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

>how do you usually get around? get aroundとは、どういうことですか? 《普段どうやって移動してるの?》 Almost by bicycle (train, subway, walk). 《ほとんそ自転車(電車、地下鉄、歩き)だよ》 等という使い方をします。 http://eow.alc.co.jp/search?q=get+around >where do you like to hang out?はどこに干すのが好きですか?という意味であってますか? 洗濯物のことでしょうか? 勿論その解釈も可能ですが、全て文脈に依存します。 《どこを見て回りたいの?》 という意味でも使われます。 http://eow.alc.co.jp/search?q=hang+out

topsakura_8520
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

その他の回答 (2)

noname#214088
noname#214088
回答No.2

No1の補足ですが We are hanging out. は、「私たちつきあってる」ということです。

topsakura_8520
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

noname#214088
noname#214088
回答No.1

get around も hang out もよく似た意味で「遊びに行く」です。友達や彼女と一緒にという場合が多いです。

topsakura_8520
質問者

お礼

回答ありがとうございます

関連するQ&A