英字新聞の読み方
ネットで英字新聞を読み始めました。
4月30日早朝の記事で、
Prime Minister Shinzo Abe 【was set to address】 a joint session of the U.S. Congress on Wednesday morning to underscore that the two nations’ solid bilateral ties are conducive to the peace and stability of the world.
In the planned 40-minute English speech, 【Abe was to recall】 the postwar era in which Japan and the United States, after reconciliation, became strong allies sharing basic values, and express his determination to open up a new era with the United States.
Abe 【was to stress】 the importance of the alliance, saying, “Let us call the U.S.-Japan alliance, an alliance of hope.”
Abe 【was to announce】 that Japan will contribute to global peace and stability by closely working with the United States.
とありました。(【 】は私が付与)
「未来のことにはtoプラス動詞の原形」と一つ覚えでしたが、これら【 】のBe動詞が何故過去形なのでしょうか?
初心者の質問ですが、宜しくお願いします。
お礼
早速ありがとうございます。 私も名詞かなと思い調べたのですが、こちらには名詞として載っておらず、分かりませんでした。http://ejje.weblio.jp/content/enter 添付のリンクを見ると、名詞の意味もあるのですね! どうもありがとうございました。