• ベストアンサー

English to Japanese 翻訳

私の日本語を訂正してくれますか? --------------- The fact that 'the police must end the interrogation right away', is so well known I didn't mentioned it in the letter. See the attached copy. 「警察官は直ちに取り調べを中止しなければならない。」という事実はあまり知られているので手紙に記載されていない。 添付参照 ---------------

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.1

>The fact that 'the police must end the interrogation right away', is so well known I didn't mentioned it in the letter. See the attached copy. >「警察官は直ちに取り調べを中止しなければならない。」という事実はあまり知られているので手紙に記載されていない。 添付参照 ⇒「警察官は直ちに尋問を中止しなければならない」という事実はあまりによく知られていることなので、手紙には記載されていません。添付文書をご参照ください。

noname#229141
質問者

お礼

完璧です!!! :o)

関連するQ&A