- ベストアンサー
翻訳お願いいたします。英語 列
翻訳お願いいたします。英語 列 空港の出国審査場で「急いでいるのであなたの順番を代わってもらえませんか?」 朧げの記憶でskip/jump one's queue/turnを使う表現があったように思うのですが。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
翻訳お願いいたします。英語 列 空港の出国審査場で「急いでいるのであなたの順番を代わってもらえませんか?」 朧げの記憶でskip/jump one's queue/turnを使う表現があったように思うのですが。 よろしくお願いします。