- ベストアンサー
英語が合っているか見て欲しいですm(__)m
He did something?に 『なにもしてないよ。ただ今までの積み重なりで私が彼にたいして腹が立っただけ。彼も私が彼のことをもう愛してないなんて思いもしないと思う。(気づいてないと思う)』←と言いたいのですが、 No he didn't. I just felt frustrated with all the things until today. I don't think he thinks that I don't like him anymore .←英語合ってますか?(>_<)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
合っています。 No, he hasn't done anything in particular. But it simply means the accumulation of little irritants reached my boiling point. Neither does he care that I don't love him any more. とも。質問者さんの文のほうがいいや。
お礼
ありがとうございますm(__)m*