- ベストアンサー
英語学習に本腰を入れました!日記を書いて英語力をアップさせる方法とは?
- 今日から英語学習に本腰を入れました。瞬間英作文と日記を書くことに絞って勉強します。
- 瞬間英作文は、日本語のスクリプトを英語で言えるようにすることで英会話の基礎を磨く方法です。
- 日記を書く目的は、英語で表現できる内容を増やし、英語表現を豊かにすることです。毎日繰り返し行って英語力をつけます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
すごく良くかけてますね! 以下ニュアンスの話なので、こう言う見方もある程度で見てください。 buckle downは"to start working hard" なので、have started は重複します。 あえて平易な言い方をしてみると言うのもありますよ。例えば, started English study very hard. 後は趣味の問題ですが、 started to fulfill my resolution in mastering English skill. resolution は良くnew year resolutionなどで使われますが、"誓い、固い決意” The way .... 日本の原文にとらわれずず主語を変えてみると言いやすくなったりします。 My plan for the study is to focus on two method. xxxx and xxxx. I decided to focus on xxx and xxx for ... ”Syunnkan Eisakubunn” is the English material where after reading the Japanese script, instantly speak the sentences in English to build the foundation of English converstaion. Englishとmaterialの間にdrill かtraining を入れたほうが誤解がないでしょう。 where trainees (students, readers) read written (given) Japanese scripts, and then try to speak them in English quickly as they can to build up foundations of English conversations. quicklyの他、瞬間はinstantly でも良いのですが、instantaneouslyの方が近いかと思います。 According to the author of this book, the author mentioned in the book that repeating this excersize can increase the instantaneous force for English and improce English conversation skill rapidlly. According to the author とthe author mentioned in the book は重複していますね。 repeating this exercise は”練習を繰り返すこと”と言う動名詞句になり、その後とつながりが悪くなるので、The repetition of the exercise の方が良いかと思います。ただ名詞にして使うときには、repetition よりもreiteration の方が何かを意図的に反復するニュアンスで良く使われると思います。increase the instantaneous force はおそらく”瞬発力”を直訳したと思いますが、通じないかも知れません。 boost up ability for quick interaction in English でどうでしょう。 Also as the object to write the daily every day, Doing this activity increase the area that you can speak English and enhance the English expression to be rich. ここでは瞬間英作文の話から話題が変わっているので、Also (また、)から始めるのは違和感があります。それと、日記はdailyではなく、diary。またはjournal。 Regarding the dairy, writing it everyday increase the area actively .... When I talk about the dairy, On the other hand, writing dairy everyday ... Talking about the diary.. これは口語的ですが、便利な言い回しです。 increase the area that you can speak 例えばこう言う言い方はどうでしょう? widen (broaden) topics (categories) which I can cover in English また、この場合、いきなり"you"で一般化するよりは、自分を主語としたほうが全体の流れとしてしっくり来ます。 enhance the English expression to be rich は問題ないのですが、enrich でenhance, richを含めることができます。 enrich my English expression. As I tend to faild to continue them if I try to do them all at once, everyday by repeating them every chance I get, I would like to enhance the English Skill not doing them all at once. これはちょっと通じないかも知れません。 As I have bad experiences, I may fail to continue the study if I try to do everything at once. So I will take step by step approach with my best effort. step by step, one by one はとても良く使う言葉です。best effort は全力を尽くすであるとともに、できないことはやらない、一生懸命やるけどダメだったらしょうがない見たいなニュンすもあって、にほん風に”死んでもやる”とか”這いつくばってもやる”見たいな決死の覚悟はありません。 参考になれば。
お礼
丁寧にご指摘くださり、ありがとうございます。 とても勉強になりました。