• ベストアンサー

ニュアンスがわからないので教えてください

いつもジョークでからかい合う仲なのですが... I don't know how you have friends that are male if you are like this to them all お前、男友達全員にいつもこんなかんじなの? て、解釈したのですがあっていますか? 英語がお得意な方、教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

友人みんなにこんな具合だったりしたら、どうして男友達がいるのかわからないなあ。 こんな具合というのが、友だちになりたくないような、嫌われるような具合なのでしょうね。恐らく。 以上、ご参考になればと思います。

Hipoow1219
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

もし男性の友人全てに対してこのようであるならば、君がどうやって男性と友達になるのか判らない。

Hipoow1219
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A