『print those up』と『print them up』のニュアンスの違いについて教えてください。
また、『up』の有無による違いも教えてください。
ニュアンスの違い
Hello, I'm calling for Akeem Kahn. This is Greg Johnson returning your message from an hour ago about moving up your printing order, which was originally due Monday afternoon. We should be able to do it today, Friday. It's 10 a.m. now and we already had the 50 posters done. I just wanted to confirm your request for the increase from 300 fryers to 500. It’ll take us a little longer to print those up.
print those upのthoseはthemでも良いのでしょうか?何かニュアンスの違いは出ますか?あと、upはあるとないのとではどう違うでしょうか?よろしくお願いします
1。print those upのthoseはthemでも良いのでしょうか?
いいと思います。
2。何かニュアンスの違いは出ますか?
print those up の場合は300枚から500枚に増やした差の200枚、them だと全部の注文という気がします。
3。あと、upはあるとないのとではどう違うでしょうか?
upはあると、終了の意味「してしまう、仕上げる」という点が、ない時に比べて強調されるように思います。
直前にポスターの枚数を増やすかどうかの確認をしていてまだ確定していません。なのでthemといったときに、何枚プリントするのかわからず不適切と思います。
もしthemが使えるとすると、If you take 500, then it'll take us a little longer to print them all. みたいに少し変更する必要があります。
upは名詞で、ここでは”増刷”。取ったらthemが具体的せいがわからないのと同じく、thoseだけでは意味がわかりません。
お礼
ご回答ありがとうございます