- ベストアンサー
至急です(>_<)翻訳してくださいm(_)m
let me just take you now. you are like a dream come true. I love you so much.←翻訳してくださいm(__)m
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
let me just take you now. 直訳すると、あなたを連れて行かせてください。 take you はジャスティン・ビーバーの曲でありましたね。 takeは何かを自分の方に引き入れるイメージです。 let meがつくことで、リードしつつ謙虚さを表しています。 ロマンチックな感じです。 you are like a dream come true. あなたは私の夢で見たような人だ。文法的に端折っていますがそんな感じです。 I love you so much. 説明不要でしょう。 素敵な愛のメッセージではないかと思います。英語もがんばってくださいね。
お礼
ありがとうございますm(__)m*