• 締切済み

翻訳お願いします

good morning I had a dream of you last night:)本物のあなたに会いたいI miss u so much... (ハード)また電話しようね...Let's go for it!!work!!とメールを送ったら Let's bring the intensity down a few levels, shall we?"とメールが来ました。どのような意味にな りますか?翻訳お願いします

みんなの回答

回答No.1

先ほど、この英語の意味を質問されていましたね。 その方の仰るとおりintensityは強度で間違いは有りません。 ただしこういう脈絡でしたら、「もう少し落ち着こうか」とか「テンション下げようか」というニュアンスになります。 少しだけ貴方の気持ちにびっくりされたようですよ。

yukaritamayama
質問者

お礼

ありがとうございます とてもわかりやすく…助かりました。 また機会のある時は宜しくお願いします

関連するQ&A