- 締切済み
翻訳お願いします
good morning I had a dream of you last night:)本物のあなたに会いたいI miss u so much... (ハード)また電話しようね...Let's go for it!!work!!とメールを送ったら Let's bring the intensity down a few levels, shall we?"とメールが来ました。どのような意味にな りますか?翻訳お願いします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- azarashisan
- ベストアンサー率39% (27/68)
回答No.1
先ほど、この英語の意味を質問されていましたね。 その方の仰るとおりintensityは強度で間違いは有りません。 ただしこういう脈絡でしたら、「もう少し落ち着こうか」とか「テンション下げようか」というニュアンスになります。 少しだけ貴方の気持ちにびっくりされたようですよ。
お礼
ありがとうございます とてもわかりやすく…助かりました。 また機会のある時は宜しくお願いします