- 締切済み
「公園を散歩する」の「を」について
英語圏で日本語を教えている者です。 外国語としての日本語教授法をご存じの方に尋ねさせてください。 インターネット上でも多く語られている「公園を散歩する」の「を」についてです。 他の例文であれば「通過・移動」の「を」は、私自身も理解できます。 (~を渡る・~を泳ぐ・~を走るなど。) しかし「散歩する」という行動は、それ自体がぶらぶら歩きまわる動作なので この動作を行う公園について「通過・移動」の対象と説明することに、 私自身の理解がいまひとつ足りていません。 「公園を出たり入ったりといった行動をも含める」という説明も読んだことがありますが 「公園を散歩」といえば、散歩する範囲は公園内というような気がします。 またこの「を」を「around」と説明している先生を最近インターネット上で見かけました。 (その先生は中国語で日本語を教えていますが、部分的に英語を使用しています。) 「を」を「around」とする解釈は、実際にあるのでしょうか。 「公園」と「ぶらぶら歩きまわる動作である散歩」をつなぐ「を」を上手に説明できるようになるには 私自身がどのように解釈すればいいか、アドバイスをいただけますと大変助かります。 どうぞよろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1465/3824)
>「通過・移動」の「を」は、私自身も理解できます。 とありますが、「を」 が必ずしもそれだけの意味であるとは思いません。 私は貴方 「を」 好きです。 つまり、通過ではなく 貴方という 「対象」 を好きですと言っています。
- Dr_Hyper
- ベストアンサー率41% (2483/6032)
正確な用語を使えませんが, 対象にたいして使用する 「を」ではないでしょうか? 野球を観戦する (見に行くという移動の意味は含まれるが,そこの座って応援することがメインの意味) アメリカを旅行する (行って帰ってくる,または通過しているが,散歩と同じぶらぶらしてショッピングなどの意味もある) と同じであって, 川を渡る 海を泳ぐ 道を走る にそもそも通過,移動の意味が本当に含まれているのかもそういいはじめると微妙ではありますが,カテゴリーは多少違う印象はありますよね。 何かのヒントになればいいのですが。
お礼
ご説明をありがとうございました。 「野球を観戦する」は「野球」が「観戦する」という他動詞の目的語を意とする「を」だと思います。 「アメリカを旅行する」は「旅行する」が「移動・通過」の動作です。 ご親切にどうもありがとうございました。
お礼
ご説明をありがとうございます。 それは他動詞の目的語に付ける「を」の用法のことですね。 「ビールを飲みます」「コピーをします」などです。 どうもありがとうございました。