- ベストアンサー
日本語を海外で使うと、英語力は伸びない?
- 海外で日本語を使うと、英語力は伸びないのか不安です。
- オーストラリアでの日本語教師アシスタントの仕事で、日本語を話す機会が多いです。
- 英語を伸ばしたいので、海外での日本語使用について心配しています。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。ヨーロッパ在住者です。私もあまり英語が得意ではなかった癖に渡仏してしまったものです。確かに私の経験上、質問者様の不安と同じ様な状態でした。パリでは殆ど日本人スタッフと一緒に仕事をしていたのでフランス語はおろか英語もまともに話せなかったですよ。(パリではネイティブに英語で話すと必ずフランス語で返事をします。)その時には教えてgooにお世話になりました。 基本的な事ですがやはり外国語の能力を上げようとするのであれば、職場の人やCafeで知り合った友達などに積極的に話さないと上達はしませんね。英語を上手に話せないとくれば、自分の母国語に頼りがちだと思います。しかし、職場では良いにしても、生活の上で買い物に行く時はどうでしょう?やはり、その国の母国語を使いますね。私がフランス語と英語が話せる様になった体験を書いておきます。 (1)staffと話をする時は、なるべく外国人(向こうから見れば、私が外国人)に片言の単語でもいいから、積極的に話しかけた。 (2)今日、staffと話した内容で上手く表現できなかった事や分からなかった事を手紙に書いて翌日、同僚に手渡した。 (3)パリの街をメトロの定期券を握り締めて、地図も持たずに出回った。 (4)Cafeで積極的に客に話しかけた。 (5)投げKissをして女性をナンパした。 (6)現地の女性と恋人同士になった。 おまけ パリのモトプリで幼児用の絵本を買って勉強した。 (1)~(3)はパリでやった事。(4)~(6)はブラッセルでやった事です。 一番、フランス語が上達したのは(5)と(6)でした。ベルギー国内に住んでいる人は皆、英語が話せるのですが、彼女だけはフランス語しか話せなかったので、苦労した反面、一気にフランス語の能力が上がりました。 (1)(2)、(4)は英語の能力向上に役に立ちました。文字を書けば覚えれるし、話せる様になりました。 一番効果無しなのが(3)でした。もともと、フランス語を全く理解していない状態で渡仏をしてしまって、地図を見ても、ちんぷんかんぷん・・・なんとかルーブル美術館にたどり着いて観光後、来た所を戻ろうとすると美術館のシャッターがいきなり降りて来て戻れなくなり、別の所から戻ろうとすると、更にひどい迷子になってしまって、4時間以上、歩き続けました。その時はまだ、フランス語が分からずタクシーにも乗れませんでした(涙)その中で良かった事は、迷子なり立てに頃にどっかの通り(ちゃんと壁に何々通りと書いていますが、フランス語が読めなかったので覚えていません)でジョニー・ディップに偶然ばったり会った事です。(なんか、映画の撮影でパリに来ていたらしく、ブラット・ピットの奥さんと競演をするらしく、なんとかと言う映画でした。) バカにされやすいかもしれませんが、おまけの「絵本」で勉強をした事はフランス語の基本を作る時に大変役に立ちました。文法の使い方の基本を絵本で学んでそれに単語を組み合わせて。 今考えれば無謀ですよね。仕事でフランスに行く癖に、フランス語を全く解っていない。。更にフランス語の辞書すら持って行っていない。。。ただのあほです(汗)でも、今ではベルギーでフランス語と英語を話していますよ。結果として、コミュニケーションを取ったりや勉強をしない限り、英語は上達しないと思いますよ。気を付ける点は、日本で日常的に使っている、和製英語です。あれは、めちぇめちゃ、手を焼き苦労をされました。意味が通じないのは当たり前ですね。日本人が自分たちの都合のいい様に勝手に造ったものですから。フランス語ではカタカナフランス語。あれはかなり酷いです。例えばフランス語で"r"発音は摩擦発音なので、音を出さない様にして発音しなければならないのに、HPとかで、「さようなら」を「オルボワール」などと書いていますが、フランス人に100%通じません。表現方法が難しいですが「オフッヴゥワァァ」見たいな感じで言わないと通じないです。英語も似た様な所があります。 オーストラリアは解りませんが、British EnglishとAmerican Englishは発音や単語が違います。EUはBritish Englishよりなのでアメリカ人と話しても意味が通じない時もあるし、意味が解りません。最近、私自身、日本語の能力が低下している為、余り参考になってない様な気がします。。 postscript 外国語を聞き取れる様になったら、日本人の話す日本語が殆ど聞き取れなくなります。日本語と外国語では話す音域が明らかに違う為です。しかも、普段の生活がお客さんと話す時意外はフランス語か英語なので、恐ろしい勢いで日本語を忘れます。私が去年、一時帰国をした時は日本語があまり話せませんでした。フランス語と英語は思いつきの感覚で話している事に対して、日本語は考えながら話さなければならない。改めて日本語の難しさを身に染みています。世界の語学で一番難しいのは日本語と思います。
その他の回答 (1)
- cincinnati
- ベストアンサー率46% (606/1293)
>この状態では英語力は伸びないでしょうか?? >この状態でも聞き取りや、話せるようになるんでしょうか?? >私は英語力を伸ばしたいのですごく不安です。 おそらく語学についていえば(学習意欲 x 英語と接する時間)に比例すると思います。もちろん年が若いとか英語の環境とか詳細に眺める必要があるとは思いますが、英語に接する時間が多いほどよい結果が出ることは自明と思います。自分の例で申し訳ないのですが、対策を記載します。 1)日本人との付き合いを支障がない範囲で避ける。 留学している学生でも結構同じ言語同志で集まる傾向がありますが、これは語学習得上からはマイナスです。 2)オーストラリア人、あるいは日本語を話さない外国人を友人に持つ。 3)英語の本を極力読み、分からない単語は書きだして単語帳にして、覚える。 4)テレビを見るときは辞書を手元に置いておく、分からないときは音を頼りに引いてみる。 5)とにかく間違いを恐れず、誰彼となく話しかけてみる。 6)近くの伝道に熱心なプロテスタント教会に毎週日曜日に参加する。 教会はクリスチャンでしたので、誘われなくても参加しましたが、何かの集会やパーティがあれば招待されたりするので、よい語学習熟の機会となりました。その時の友人は30年以上たった今でもメールやfacebookで連絡を日常的にしています。
お礼
ご丁寧な回答、誠にありがとうございます。 日本人の付き合いは、職場が日本人なので避けようがないですが、英語の本を読むこと、オーストラリア人の友達を作ること、テレビを見ること、誰彼かまわず話しかけてみること、は現在進行形で致しております。 あと、教会も良いですね!!! ホームスティ先の家から歩いて10分のところに、教会があってネットで調べたら毎週日曜日に礼拝があるみたいなので、これから行ってみようと思います!!! 本当に色々教えて下さってありがとうございました!!! 一年後良かったって思えるようコツコツ頑張ります☆☆☆
お礼
こんなに長い文章で、細かくご丁寧に回答頂き本当にありがとうございます!!! jeleekun様がおっしゃるように、日本人と関わりながらも外国語を発達させられたと聞いて大変安心しました。 ですが、どれくらいの期間がかかったのでしょうか?? 私は一年滞在なのですが、一年では日本人と仕事しながらでは英語を聞き取れるようになるにはどうなんだろうって考えてしまいます。 ですが、積極的に外国人に話しかけるようには努めてます。 本も、本来全く読まない人間なのですが、英語力を上げるためにホストブラザーにオーストラリアの中学生レベルの本を借りました。 難しすぎず、優しすぎずでこれから頑張って読んでいく予定です。 あと英語で日記も付け始めました 迷われた時に会われたジョニー・デップの映画は間違いなく「ツーリスト」ですね!!! アンジェリーナ・ジョリー(ブラッド・ピットの奥さん)との豪華共演が話題を呼んだやつですね!!! すごいですね!!! そんな場に遭遇できるなんて羨ましいです☆☆ 日本語を避けることにこだわりすぎず、自分で出来ることを頑張っていこうと思います。 本当にありがとうございました。