• ベストアンサー

英語→日本語への

英語→日本語への 翻訳のご助力お願い致します。(4)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

LIGHT + SHADOW This is where the form really starts to come alive. Without light and shadow, you have to describe the depth of the form with contour lines. There are only two types of shadow edges that I use in gesture drawing, form shadows and cast shadows. FORM SHADOWS are created by the gradual fading away of the form from the light source. xxx the plane of the form is no longer in the presence of light. Form shadows are also called core shadows. - they are the darkest part of a shadow. Those shadows are drawn soft, medium edge of the tool. CAST SHADWS are created by a part of the body casting a shadow onto another surface. These shadows are drawn with crisp, fine, hard edges. Not broad dart edges. 「光 + 影」 これが、フォームに命を吹き込む本当のスタート地点です。光と影が無ければあなたはフォームの深みを等高線の様な精密な線で表さないとなりません。私がジェスチャー・ドローイングをする時に使う影のタッチはたったの2種類しかありません。フォーム・シャドーとキャストシャドーです。 フォーム・シャドーはフォームの中で光源からだんだんとフェードアウトするように作られます。フォームの平面のxxxでは光は無くなります。フォーム・シャドーはコア・シャドウとも呼ばれます。それは影の中でももっとの暗い所を現します。これらの影はツールの柔らかい中程度のエッジで描かれます。 キャスト・シャドーは人体の一部が別の表面に影を投げかける(cast)ように描かれます。これらの影は、カリカリした、精密な、硬いエッジで描かれます。幅広いダートのエッジではだめです。」 一箇所xxxのところが解読不能でした。Form shadowが光源に近い明るいところから遠い暗いところに向けて徐々に暗くなるように描くと言っているので、端っこの方では光が全く無いと言う意味と思います。

buruta147
質問者

お礼

丁寧で見事な翻訳 ほんとにありがとうございます!

関連するQ&A