• ベストアンサー

ロシア語の翻訳について ~日本語へ~

下記のロシア語の文章を翻訳するのに困っています。 特に2行目が分かりません!! 何と言っているのでしょうか? 教えてください!!! Знаю друг меня не подведет 前後の文章はこれに全く関係ありません。 ので、この文章だけお手伝い願います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mt_mh
  • ベストアンサー率24% (281/1149)
回答No.2

ロシア語を学習中のものです。 文脈が分かりませんが、下のような意味かも知れません。 (僕は)知っているよ。友達は僕を見捨てないって。 なお、подведет(подведёт)は подвести(完了体)の主語が3人称単数のときの活用形だと思います。  

noname#220547
質問者

お礼

ありがとうございます。 私もロシア語を勉強している者です。 ですが、これは少しネックでした。

その他の回答 (1)

回答No.1

私の友人は失敗しないということを知っている。

関連するQ&A