• ベストアンサー

Draw meの意味

You are gonna draw me.と言って女性が男性にせまっています。 これはどういう意味なのでしょうか。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 #1です。訂正です。書きかけを送って済みません。 1。draw は、下記他動詞の2「~を描く」という意味だと思います。  http://eow.alc.co.jp/search?q=draw 2。ですから  「私を描いて」と言っています。  ただし他に何も手掛かりのない時の解釈で、少し高圧的な言い方です。  もちろん別の直接目的語が加われば、 me は間接目的語になり。  You are gonna draw me some blood. となれば「あなたは、私のために(あなたの)血を採って」という強制になります。

noname#223717
質問者

お礼

文章のニュアンスや文法的な内容までご説明いただきありがとうございます!

その他の回答 (2)

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.3

この場合のdrawは、「引く、引き込む、引き付ける」転じて「魅了する」と思います。 You are gonna draw me. は、直訳すると「あなたは私を魅了しようとしている」ですが、意味としては「あなたに魅了されそう」と言うことかと思います。

noname#223717
質問者

お礼

早々にご回答いただきありがとうございます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。draw は、下記他動詞の2「~を描く」という意味だと思います。  http://eow.alc.co.jp/search?q=draw 2。ですから  「私を描いて」と言っています。  ただし他に何も手掛かりのない時の解釈で、少し高圧的な言い方です。もちろん別の直接目的語が加われば、 me は間接目的語になり。  You are gonna draw me some blood. となれば穴わ私のために血をながhttp://eow.alc.co.jp/search?q=drawごご

noname#223717
質問者

お礼

早々にご回答いただきありがとうございます。

関連するQ&A