- ベストアンサー
謙遜と謙虚は同じ意味だけど
謙遜する、謙虚な人 のように、使い方の違いだけでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「謙遜する」は動詞であって、「謙虚」は「な」を付け足すと修飾語です。「謙虚する」とは言いませんね。 「謙虚な人」「あの人の謙虚さかげんは見習わなくっちゃ」とか使いますね。
その他の回答 (1)
- D-Gabacho
- ベストアンサー率64% (1057/1649)
回答No.2
動詞と形容詞という使い方の違いで、必然的に意味あいも違ってきます。謙遜は表面上の言動に過ぎず、内面的なことは何も表してませんから、謙遜している人イコール謙虚な人とはいえません。傲慢で見栄っ張りな人の、わざとらしい謙遜というのもあり得ます。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございました。