翻訳お願いします。
翻訳お願いします。
Sorry to disturb you. We are writing to inform you that we have received the item you returned. And we have also asked the professionals to recommend an item for you, to fix the problem, would you please just search on our website and choose any item that you like. Once you decided, please contact us about the SKU number of the item, we will arrange the shipment for you as soon as possible. Thanks for your understanding and cooperation in advance.
If there is anything else we can do for you, just feel free to contact us.
Have a nice day!
お礼
早々にご回答いただきましたのに、お礼を申し上げるのが遅くなり申し訳ありません。おかげさまで意味が分かり助かりました。ありがとうございました。