• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:以下の英文の添削をお願い致します。)

不老不死の戦い!魔女ウォッチとの闘い!

このQ&Aのポイント
  • 魔女クイーン・ウォッチの呪いによって不老不死になった主人公が、13世紀から現代まで魔女との戦いを続けている。
  • 主人公は魔女狩りで最後の一人であり、壮絶な戦いが予想される。
  • 主人公が不老不死となった理由や魔女たちとの戦いが描かれている。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12513)
回答No.1

以下のとおりお答えします。と言いましても、いつものことながら全体的によく分かりません。字面を少し整えるくらいのことしかできませんが、一応お送りします。問題点・不明点などありましたら、また補足をお願いします。 453 They were created in the tree of the Queen, correct? それはクイーンの木で作られた?(お見事!) ⇒それはクイーンの木で作られた、だよね? 457 When a Plague fly burrows inside of you, 疫病が体内に巣くってる間に ⇒疫病バエが体内に飛び込むときに、 458 it breaks your will. それは君の意志を変える ⇒君の意志を破壊するんだ。 462 ドーラン:He isn't getting up. 彼は蘇りませんね(お見事) ⇒彼は蘇りそうもないね。 466 The one Ellic works for. エリックと働いたヤツ(お見事) ⇒エリックを動かしてるヤツだ。 467 Dolan's got two days, tops. ドーランはもって2日だ ⇒ドーランは、最大で、2日あった。 471 "Remember your death." "お前の死を忘れなるな」(お見事!) ⇒「お前の死を覚えとけ」 473 コールダー:There's only one way to remember my death... 俺の死を忘れるな たった1つの方法は... ⇒私の死を覚えておく唯一の方法は...。 484 ミランダ:I heard that you can't tell before it happens. Okay? それが起こる前に話せないと聞いた ⇒いいか、それが起こる前に話しちゃダメなんだそうだ。 485 He's just standing there all chilly calm, and then... 彼はゾッとするほど冷静よ ⇒彼は実に冷静沈着であった。で、それから…。 489 ミランダ:so they behave. それで 彼らは真似をする ⇒そこで彼らは動き出す。 492 We're up to code. There are no humans here. コード次第よ ここに人間はいないわ ⇒コードにたどり着いた。ここには人間はいない。

関連するQ&A