- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:後置修飾が多い英文)
後置修飾が多い英文を要約した結果
このQ&Aのポイント
- 15世紀から17世紀の魔女裁判で、精神病の可能性もある数千人が死刑判決を受けた。
- 後置修飾が多く、ニュアンスが理解しづらい英文。
- 魔女裁判での残虐行為は最もひどい形となり、多くの人々が死刑にされた。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
特に間違いはないと思います。ただ、「この種類のひどく」 の部分は、そのままでは意味が通じないかもしれません。 「そのような形の残忍さは、15世紀から17世紀におよぶ魔女裁判において頂点に達した。そのような裁判において、(被告の) 多くは精神的な障害者であったのだが、何千人もの人々が死刑を宣告された」
その他の回答 (1)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2
構文の理解としてはそれで良いと思います。 「多くの精神病である一千人の人々」は「その多くは精神病者であったかも知れない数千人もの人々」と直したいですね。
お礼
ありがとうございました。