• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:以下の英文を和訳して下さい。)

オーストラリア軽騎兵によるマガラの戦い

このQ&Aのポイント
  • オーストラリア軽騎兵がオスマン帝国占領地のマガラの戦いで活躍
  • オーストラリア軽騎兵はザガダンとラクワを通り、マガラの丘に到着
  • オーストラリア軽騎兵は丘の頂上までの攻撃を行い、オスマン帝国軍を驚かせたが、主要な防御陣地を制圧することはできなかった

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 連合軍の、スエズ運河付近での展開について述べています。 >As the Allies advanced, an Ottoman-occupied position on the right flank at Bir El Maghara 50 miles (80 km) south east of Romani, began to be a threat to their advance. Major-General A.G. Dallas was put in command of a column of 800 Australian Light Horse, 400 City of London Yeomanry, 600 Mounted Camelry and 4,500 camels from the Egyptian Camel Transport Corps, with another 200 camels for the Army Medical Corps. The column formed at Bayoud and moved off on 13 October on a two-night march via Zagadan and Rakwa to the Maghara Hills. ⇒連合軍が前進していくにつれて、ロマーニの南東50マイル(80km)のビル・エル・マガーラ右側面にあるオスマントルコ軍占領下の陣地が、彼らの進軍に対する脅威になり始めた。A.G.ダラス少将は、オーストラリア軽騎兵縦隊800人、ロンドン自由農民兵400人、ラクダ騎兵隊600人およびエジプトラクダ輸送隊からのラクダ4,500頭、さらに方面軍医療隊のための別の200頭のラクダ、これらの(統括的)指揮を任された。縦隊は、バヨウドで軍を組み立てて、10月13日から2夜をかけた行軍でザガダンとラクワを経てマガラ丘陵に移動した。 >On arrival, A and C Squadrons of the 12th Light Horse Regiment deployed in the centre, with the 11th Light Horse Regiment on the right and the Yeomanry on the left flanks, dismounted at the foot of the hills. Handing over their lead horses in excellent cover these dismounted men then scaled the heights and surprised the defenders but failed to capture the main defensive position. The 11th Light Horse Regiment captured seven Ottoman prisoners and three Bedouins, retiring the way they came to base on 17 October and back to railhead Ferdan on the Suez Canal, on 21 October 1916. ⇒到着し次第彼らは丘陵のふもとに下馬して、第12軽騎兵隊連隊のA支隊とC支隊が中心部に布陣し、第11軽騎兵隊連隊が右側に、自由農民兵が左側面に展開した。先導馬を適当な隠れ場に委ねて、この下馬した兵士は高地によじ登り、守備隊を急襲した。けれども、主要な防御陣地の攻略には失敗した。第11軽騎兵隊連隊は、オスマントルコ兵7人とベドウィン兵3人を捕囚した。そして、10月17日に往路を折り返して基地へ帰り、1916年10月21日、スエズ運河の兵站駅フェルダンに戻った。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答有難うございました。

関連するQ&A