• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和訳をお願いします。)

激戦の地でのタクティカルな撤退

このQ&Aのポイント
  • センセーショナルな戦闘が繰り広げられていた地域で、軍隊は徐々に後退を余儀なくされました。
  • 第6および第7ライトホース連隊はなおも西側を守っていましたが、午前6時15分に1stライトホース旅団は撤退を命じられました。
  • 午前7時には、第6および第7ライトホース連隊も徐々に撤退しました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

>They were pushed back between Wellington Ridge and Mount Royston, about 2.25 miles (3.62 km) west of the former; the attackers continually forcing back their right flank. ⇒彼らはウエリントン・リッジ(尾根)とロイストン山の間、尾根から2.25マイル(3.62km)ほど西の地点に押し戻された。攻撃兵は絶えず彼らの右側面を押し込んでいる。 >Between 05:00 and 06:00, they were compelled to also retire slowly from this ridge, although the 6th and 7th Light Horse Regiment (2nd Light Horse Brigade) still held the western edge. ⇒5時と6時の間に、彼らはこの尾根からも徐々に退去することを強要されたが、第6、第7軽騎馬連隊(第2軽騎馬旅団)は、まだ西の端を保持していた。 >At 06:15, Meredith was ordered to withdraw the 1st Light Horse Brigade behind the line occupied by the 7th Light Horse Regiment north of Etmaler camp. At 07:00, the 6th and 7th Light Horse Regiments retired, squadron by squadron, from the remainder of Wellington Ridge. ⇒6時15分、メレディスは、エツメイラー野営地北の第7軽騎馬連隊によって占拠されている戦線の背後に第1軽騎馬旅団を撤退させるよう命じられた。7時に、第6、第7軽騎馬連隊はウエリントン・リッジの残留地から大隊ごとに退去した。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A