- 締切済み
和訳をお願いします。
和訳をお願いします。 No one tree was at it had beenthe day before; nor was it like any other tree. 解釈がどうしてもとれません。ご教示お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- bran111
- ベストアンサー率49% (512/1037)
回答No.2
どの樹も前日の状態とは同じではなかった、どの樹も他の樹と似ていなかった。
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
回答No.1
as it had been ~でしょうか。 どの一つの木も、その前の日と同じ状態ということはなかったし、 また他のどの木とも同じでなかった。 どの木も一つ一つ違っていたし、 同じ木についても日ごとに変わっていった。 ということでしょうか。