• 締切済み

和訳をお願いします。

和訳をお願いします。 No one tree was at it had beenthe day before; nor was it like any other tree. 解釈がどうしてもとれません。ご教示お願いします。

みんなの回答

  • bran111
  • ベストアンサー率49% (512/1037)
回答No.2

どの樹も前日の状態とは同じではなかった、どの樹も他の樹と似ていなかった。

回答No.1

as it had been ~でしょうか。 どの一つの木も、その前の日と同じ状態ということはなかったし、 また他のどの木とも同じでなかった。 どの木も一つ一つ違っていたし、 同じ木についても日ごとに変わっていった。 ということでしょうか。