• ベストアンサー

和訳お願いします

you really never see your girlfriend の和訳をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.3

「あなたはあなたのガールフレンドのことを全くわかっていない」 この場合seeは、「理解する」と思います。また現在形なので、その文脈からするとyouに現在いるガールフレンドに関しての話と解釈します。

a-to-z-
質問者

お礼

話の流れでみると、こちらが一番しっくりきました。ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • tantany
  • ベストアンサー率40% (8/20)
回答No.2

あなたには一生彼女はできないでしょうね。という意味です。

a-to-z-
質問者

お礼

ありがとうございました。

回答No.1

「あなたは本当に二度と彼女(恋人)に会うことが出来ません。」 だと思います!私はreallyがneverを強調しているんじゃないかなと思ってこのように和訳しました。

a-to-z-
質問者

お礼

ありがとうございました!

関連するQ&A