• ベストアンサー

英語の文章で語順が逆になっている理由

英語の長文に There on the grass lay Collie, with six little puppies..... という文がありました。 Collie lay on the grass there. なら意味が分かるのですが、なぜこのような語順になっているのでしょうか。 わかる方、教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

「on the grass」を強調したいからです。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.2

>芝の生えたそこには・・・!(デデン!)コリーがいる!6匹もの子犬をつれて! 作者が不意に感動させられた光景が伺えますね。 漫画風に効果音を入れて強調してみました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A